segunda-feira, 20 de abril de 2009

Plural;

Tiago 2:26

Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.


Simples. A comparação de Tiago é bem direta e literal.
O que pode abrir um leque de possibilidades e informações é a palavra “obras”.
Em vários trechos bíblicos, vemos Paulo, e também Timóteo e Tito, falando sobre o coração do homem estar voltado para “toda boa obra”, no singular. Aí eu entendo que o “Boa Obra” é o sinônimo da vida cristã no geral, o conjunto das “obras” as quais Tiago se refere aqui!
Nas “obras”, é onde podemos trabalhar diretamente os nossos dons (Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança – Tiago 1:17) e servir de infinitas formas. O que acontece geralmente é que a gente confunde esse versículo base com apenas obras de caridade, dar aos pobres, necessitados fisicamente, e assim vai...
Acredito que Tiago estivesse sim, falando disso também, mas mais essencial que isso, seriam as “obras” aos necessitados de espírito juntamente às obras materiais. O conjunto.
Dar pão, mas também Palavra. Nunca uma coisa só.
Talvez por isso o “obras” de Tiago esteja no plural, por que uma coisa só nunca é suficiente. É preciso alimentar corpo e espírito, os dois, pra que isso venha a ser chamado de bom!


elry :)

Nenhum comentário: